Слуги зла - Страница 41


К оглавлению

41

Эльф ткнулся горящим лбом в широченную зеленую ладонь.

— Не может быть, — прошептал он в последней попытке сбежать от ужаса. — Я… я не мог… я воплощен в Пуще… но я… Паук, это мой, мой котенок! — И ослепительная вспышка боли погасила разум.

В избе полутемно, горит одна-единственная свеча. Длинные тени качаются на бревенчатой стене, а закопченные балки потолка погружены в сумрак. Из темноты цвиркает сверчок, а рядом, под самым ухом, урчит серая кошка. Дэни прижимается щекой к ее пушистому боку и чувствует, как теплое кошачье тельце подрагивает от мурлыкания. Мама в одной длинной рубахе, с распущенной косой, покачивает колыбельку младшей сестры, тихонько напевает: «Люли-люли, летели гули… летели-летели, на люлечку сели…» Слышно, как за стенами воет злой зимний ветер. Громадная зеленоватая луна — фонарь эльфов — висит за окном в пустой темноте. Дэни то ли страшно, то ли грустно — он смотрит на луну, и дух захватывает от какого-то щемящего сердце предчувствия…

Май. Цветут вишни, их лепестки на крыльце похожи на капельки молока. У серой кошки снова народились котята. У них закрыты глаза и опущены вниз треугольнички крохотных ушей, они ползают около кошки и пищат. Дэни и Розмари сидят рядом на корточках и делят котят на будущие времена.

— Когда они прозреют, мой будет рыжий, — говорит Дэни.

— Нетушки, — Розмари трясет головой так, что задевает Дэни по уху взлетевшей льняной косичкой. — Рыженький тут один, я его себе возьму.

— Я же первый сказал! — возмущается Дэни. — И вообще, я старший, и я первый узнал, что кошка окотилась.

— Мама говорила, что сестричке надо уступать!

— Ага, а ты у меня сегодня полпирожка откусила, и я уступил! Хватит уже уступать тебе на сегодня!

— Мама! Мама! А Дэни не хочет мне дать котенка!

— Ябеда! Ябеда!

— Сам жадина!

Подходит мама, она смеется:

— Напрасно вы их разделили. Котят, когда подрастут, возьмет госпожа Эшли, у нее мыши в амбаре завелись.

— Ну-у!!!

— Нет уж, у меня честный дом, а не кошачья ферма.

— Ну вот, так и надо, — говорит Розмари противным голосом. — И пусть у госпожи Эшли живут.

— Вредина, вредина, вредина, мелкая вредина! — кричит Дэни, но ему смешно.

Госпожа Голуб заглядывает через изгородь:

— Ваш младшенький так мил, госпожа Лисс… Беленький, как эльфийское дитя. Девочка тоже, но мальчик — больше. Вы должны быть счастливы…

Мама почему-то темнеет лицом, обрывает:

— Просто мальчишка. И я вбила гвозди в дверные косяки, а над порогом висит подкова.

— Вы необычная женщина, госпожа Лисс.

Мама резко закутывается в шаль:

— Я просто ненавижу такие разговоры. Вероятно, я предубеждена. Но в моем косяке всегда гвозди, а в одежде моих детей всегда стальные булавки. Меня так воспитывали, так собираюсь воспитывать и я.

Дэни слушает и думает об эльфах. Ему страшно и весело.

Дэни вырезает сложный орнамент на оконном наличнике и слушает, как в соседней комнате дядюшка Уилл разговаривает с отцом. Дэни непонятно, доволен Уилл или нет.

— У Дэниэла и получается хорошо, — говорит отец. — Прялка, которую он вырезал для Мэри-Энн, даже мне понравилась. Он аккуратный — вот и отлично, плотник в любой деревне нужен.

— Да, аккуратный, — ворчливо отвечает дядюшка Уилл и шмыгает носом. Почему-то он всегда шмыгает, будто постоянно простужен. — Но Дэни все время где-то витает. Он все время о чем-то думает.

— Все думают, — возражает отец. — Только осиновый чурбан так себе торчит.

— А эти цветочки-лепесточки? — Уилл как-то уж слишком сердито настроен. — Эти финтифлюшки на чем ни попадя? Это как?

— Так мило, — снова возражает отец. — Жене понравилось. И госпожа Твик купила.

— Помяните мое слово, — говорит Уилл и сморкается, надо думать, в громадный ярко-синий платок, который сует в рукав. — Парня такие финтифлюшки до добра не доведут. Вот думает-думает, цветочки-лепесточки режет, с девочками гуляет — да и свихнется. Хорошо, если пить начнет. А если просто — камень на шею, да и..?

— Ну, Уилл, ты загнул! — смеется отец. — С чего бы?

— А с чего парень Смитов в петлю влез? Все думал, все на небо пялился. Нет, чтоб за стадом смотреть — он все облака считает. Вот и досчитался.

— Да Джек Смит просто с придурью был, — теперь и отец, судя по голосу, начал злиться. — Ты что ж, моего Дэни с припадочным Джеком равняешь?

Уилл снова шмыгает носом и говорит мрачно:

— Этот Джек просто мордой не вышел.

А отец режет:

— Знаешь, Дэни всегда носит с собой нож из кованого железа.

Дэни усмехается про себя. Будто он готов на все, чтобы всю оставшуюся жизнь вырезать деревянные вещицы с «цветочками-лепесточками»! Смешно. Неужели Уилл думает, что Дэни это так уж волнует? Нет уж, вырезать тонкий и сложный узор увлекательно, но сколачивать столы, корыта, гробы и прочую низменную утварь не по мне. Да пусть мне только исполнится двадцать, мечтает Дэни. Я тут же найду вербовщика и стану королевским гвардейцем. И начнется настоящая жизнь. С подвигами и походами, чтобы лет через пятнадцать можно было вернуться в деревню офицером, вроде того, остановившегося в трактире — в орденах, с аксельбантом, с седыми кудрями, перехваченными черной лентой, со шрамом на щеке, с великолепно высокомерным видом… Вот тогда девочки будут смотреть совсем по-другому. А ремесло — это так, чтобы не расстраивать отца.

41